ВНИМАНИЕ! На форуме начался конкурс астрофотография месяца - СЕНТЯБРЬ!
0 Пользователей и 3 Гостей просматривают эту тему.
Люди, а какого черта эта латынь сдалась?
Немец не поймет даже поляка.Но искать это понимание обоим проще всего на основе латыни.
В языке эскимосов около 80 слов для называния разных видов снега (которые они умеют различать), но нет обобщающего слова "снег" в нашем понимании...
Nalunaarasuartaatilioqateeraliorfinnialikkersaatiginialikkersaatilillaranatagoorunarsuarooq - они снова попытались построить огромную радиостанцию, но лишь на чертёжной доске
Уорф говорил о том, что в то время как в английском языке есть одно слово, обозначающее "снег" (snow), в языке гренландском подобная ситуация невозможна, там есть десятки, если не сотни слов, описывающие снег в различных состояниях. И это правда. Правда, однако, также и в том, что в гренландском языке будет несколько десятков слов описывающих "автобус", к примеру, да и любой другой "предмет", участвующий в большом числе ситуаций. И связано это не с наличием особой linguistic relativity (существование которой постулировала гипотеза Сепира-Уорфа), где гигантскую роль играют снег и автобусы, но с характером самого гренландского языка - полисинтетического, где слова могут быть крайне длинными, поскольку практически все грамматические отношения выражаются внутри слова.
Крупа и хлопья действительно могут в том числе обозначать состояния снега, но в первую очередь они обозначают именно крупы и хлопья. Но это не главное. Главное - есть ли в эскимосском языке это самое слово обозначающее снег вообще?
В русском языке разные состояния снега тоже имеют разные названия - крупа, пороша, наст, фирн, хлопья ...
Начала читать тему и сразу наткнуласьЦитата: dimetrigontchev от 24 Дек 2012 [14:46:58]В языке эскимосов около 80 слов для называния разных видов снега (которые они умеют различать), но нет обобщающего слова "снег" в нашем понимании...Народ, это миф! Вот есть хорошая статья про Сепира и Уорфа и то, как появился этот миф: http://elementy.ru/lib/431410
Старый профессор... спросил нас: - А как вы думаете, существует ли на эскимосском языке слово "снег"? - Должно быть, - ответил я. - Раз у них бывает снег - значит должно быть и соответствующее название для него... - А представьте себе - нет! Эскимос скажет "падающий снег" или "снег, лежащий на земле", но сам по себе, вне связи, как общее понятие, снег для эскимоса не существует.... Примерно то же наблюдается и в языке сахалинских нивхов. "Нивх не скажет, например, "человек стрелял". Он должен непременно добавить, в кого стрелял - в утку, в чайку или в белку." Г. Гор. Юноша с далёкой реки.
Пингвины - тоже южане.