Реальные русские названия - это и есть в подавляющем большинстве транслитерация с арабского, китайского, латинского и пр. Я сделал в меру своего понимания.
Ваши названия не столь распространенные (за небольшим исключением), поэтому и не столь устоявшиеся. С другой стороны - встречающиеся в источниках русские названия не всегда в точности соответствуют ортодоксальным правилам транслитерации на русский с соответствующих языков. Да и правила эти, к тому же, не всегда однозначно стандартизованы.
В общем - если хотите научной строгости, можете продолжить исследование с привлечением специалистов-арабистов, китаистов и пр. И искать в источниках, где уже встречались такие русские названия, делать вывод о правомерности транслитерации в устоявшихся названиях и пр.