ВНИМАНИЕ! На форуме началось голосование в конкурсе астрофотография месяца - ОКТЯБРЬ!
0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.
ежели у нас бы это продавали
Сомневаюсь, что это очень хорошо . Лишнее зеркало, да и если уронишь, похоронишь сразу все окуляры
тода раба леха шенатата ли тшува бэгерманит, лимрот шеэйнэни йодэа эт хасафа хазот. аваль ло хашув, хаикар шекулам йодим каэт шеата бааль йеда ласафот хаэйропийот хаикронот.
Ёк-макарёк, а перевести на великий и могучий нельзя ли? Уж крайне интересно, что за этим кроется! Даже немецкий такого интереса не вызывает! И заодно, не подскажете ли, как переводится "Едиот ахронот"? Часто встречается, ё. Сорри, вроде оффтопик получается...
"По просьбе трудящихся":1. ""Большое Вам спасибо, что дали мне ответ по-немецки, несмотря на то, что я не знаю этого языка. Но не важно, главное, что сейчас все знают, что Вы - Знаток главных/важных/основных европейских языков.""2. "Едиот ахронот" = Последние Известия.