A A A A Автор Тема: Не поможет ли кто с переводом?  (Прочитано 3248 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

admin

  • Гость
Не поможет ли кто с переводом?
« : 29 Дек 2001 [14:03:46] »
К нам в редакцию пришла статья от известного американского наблюдателя Фила Харрингтона - подборка зимних объектов для наблюдения в бинокли. Естественно, на английском.
Поскольку объекты зимние - давать статью надо как можно скорее. Так вот, может кто-нибудь из посетителей форума может быстро (и по-возможности литературно) перевести эту статью?
Пишите на мэйл...

spacewalker

  • Гость
Re: Не поможет ли кто с переводом?
« Ответ #1 : 30 Дек 2001 [15:51:42] »
Станислав. шлите статью мне на мэйл. Посмотрим, каков объсм и т.д. В принципе, без излишней скромности скажу, что англ. для меня родной язык.:)

Оффлайн Pietro

  • *****
  • Сообщений: 821
  • Благодарностей: 47
  • Мауна Кеа
    • Сообщения от Pietro
    • Моя страничка на фото.сайте
Re: Не поможет ли кто с переводом?
« Ответ #2 : 30 Дек 2001 [19:42:35] »
Станислав, какой объем и какие сроки?  Я наверное тоже могу помочь, благо не работе новогоднее затишье.  

Оффлайн serded

  • *****
  • Сообщений: 2 264
  • Благодарностей: 45
  • Ursa Major
    • Сообщения от serded
Re: Не поможет ли кто с переводом?
« Ответ #3 : 13 Фев 2009 [21:57:33] »
Хотябы в общих чертах чего они хочут  ??? :-\
SW709EQ2
Canon 350D, Canon 60D, Canon EF 35mm F2.0, МС Юпитер-37А, Sigma 10-20mm F4-5.6, Canon EF 70-200mm F2.8 L

Оффлайн Sergiusz

  • *****
  • Сообщений: 5 148
  • Благодарностей: 18
  • Як тебе не любити, Києве мій!
    • Skype - sergiusz.kiev
    • Сообщения от Sergiusz
Re: Не поможет ли кто с переводом?
« Ответ #4 : 13 Фев 2009 [22:22:23] »
"Спрингер" является владельцем или эксклюзивным держателем лицензии на публикацию Произведения во всем мире, и, как таковой, имеет эксклюзивные права на защиту авторского права на Произведение.

Это письмо является официальным предупреждением, составленным в соответствии с требованиями раздела 512 с Закона об авторских правах в цифровую эпоху (DMCA) для выполнения устранения обнаруженного нарушения.

Настоящим мы требуем, чтобы Вы немедленно опубликовали сообщение об отказе, предусмотренное RFC 1036 для указанного информационного сообщения, и предотвратили нарушение, которое  идентифицируется по веб-адресу от размещения нарушающей законодательство копии на ваших серверах в будущем. Мы напоминаем Вам, что провайдер содержимого, доступного в Соединенных Штатах, должен "немедленно удалить или блокировать доступ" к копии, нарушающей законодательство после получения данного предупреждения. Неисполнение этого требования может привести к потере возможности использования преимуществ "безопасной гавани" Закона об авторских правах в цифровую эпоху. Эта фирма не представляет Вашу компанию, и мы советуем Вам обратиться к независимому юридическому консультанту по любым вопосам, которые у Вас могут быть в отношении  Закона об авторских правах в цифровую эпоху.

"Спрингер" имеет добросовестное предположение, что использование этого материала описанным образом осуществляется без разрешения "Спрингер", его представителя по лицензированию или законодательства. Информация, приведенная в письме точна, насколько возможно для "Спрингер". Настоящим я клянусь, что имею полномочия действовать от имени "Спрингер" в вопросах касающихся предупреждения о нарушении его эксклюзивных прав  на Произведение.

Будьте любезны отослать мне на вышеуказанный адрес немедленный ответ, указывающий действия, предпринятые Вами для разрешения данного вопроса.
« Последнее редактирование: 13 Фев 2009 [22:45:59] от Sergiusz »
Быть пессимистом - самый дешевый способ быть всегда правым.
стихи  фотки LJ
бинокль Celestron UpClose 8x40 - телескоп Synta SkyWatcher 1021EQ3-2

Оффлайн serded

  • *****
  • Сообщений: 2 264
  • Благодарностей: 45
  • Ursa Major
    • Сообщения от serded
Re: Не поможет ли кто с переводом?
« Ответ #5 : 13 Фев 2009 [22:27:41] »
Спасибо большое!
Значит надо просто удалить информацию?
SW709EQ2
Canon 350D, Canon 60D, Canon EF 35mm F2.0, МС Юпитер-37А, Sigma 10-20mm F4-5.6, Canon EF 70-200mm F2.8 L

Оффлайн Stepa

  • *****
  • Сообщений: 1 989
  • Благодарностей: 44
  • Мне нравится этот форум!
    • Сообщения от Stepa
Re: Не поможет ли кто с переводом?
« Ответ #6 : 13 Фев 2009 [22:35:35] »
Да, они предлагают ее удалить и просят сообщить об этом на указанный адрес.
We must hang together or we all shall hang separately

Оффлайн serded

  • *****
  • Сообщений: 2 264
  • Благодарностей: 45
  • Ursa Major
    • Сообщения от serded
Re: Не поможет ли кто с переводом?
« Ответ #7 : 13 Фев 2009 [22:43:51] »
Спасибо еще раз. А не поможет ли кто с ответом?  ::) (Извиняюсь, за то что слишком много прошу)
SW709EQ2
Canon 350D, Canon 60D, Canon EF 35mm F2.0, МС Юпитер-37А, Sigma 10-20mm F4-5.6, Canon EF 70-200mm F2.8 L

Оффлайн Stepa

  • *****
  • Сообщений: 1 989
  • Благодарностей: 44
  • Мне нравится этот форум!
    • Сообщения от Stepa
Re: Не поможет ли кто с переводом?
« Ответ #8 : 14 Фев 2009 [04:23:37] »
serded, из письма кое-что неясно. Они ссылаются на RFC 1036
http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc1036.txt

Это документ, регламентирующий сообщения сети USENET.
Я мог бы предположить, что на машинах, находящихся в вашей ответственности, кто-то разместил книгу, о наличии которой сообщили в USENET'e.
В письме указано, чтобы вы послали Cancel-сообщение так называемое в USENET, насколько я понимаю.

Или это как-то иначе? Мы не в суде, просто почему они про USENET пишут, хочется узнать.
We must hang together or we all shall hang separately

Оффлайн serded

  • *****
  • Сообщений: 2 264
  • Благодарностей: 45
  • Ursa Major
    • Сообщения от serded
Re: Не поможет ли кто с переводом?
« Ответ #9 : 14 Фев 2009 [12:30:11] »
serded, из письма кое-что неясно. Они ссылаются на RFC 1036
http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc1036.txt

Это документ, регламентирующий сообщения сети USENET.
Я мог бы предположить, что на машинах, находящихся в вашей ответственности, кто-то разместил книгу, о наличии которой сообщили в USENET'e.
В письме указано, чтобы вы послали Cancel-сообщение так называемое в USENET, насколько я понимаю.

Или это как-то иначе? Мы не в суде, просто почему они про USENET пишут, хочется узнать.
Это письмо пришло из Alston & Bird LLP
Они ссылаются на файл Double & Multiple Stars, and How to Observe Them (2005).pdf
Чуть позже выложу остальную часть письма.
SW709EQ2
Canon 350D, Canon 60D, Canon EF 35mm F2.0, МС Юпитер-37А, Sigma 10-20mm F4-5.6, Canon EF 70-200mm F2.8 L

Оффлайн serded

  • *****
  • Сообщений: 2 264
  • Благодарностей: 45
  • Ursa Major
    • Сообщения от serded
Re: Не поможет ли кто с переводом?
« Ответ #10 : 14 Фев 2009 [14:59:27] »
serded, из письма кое-что неясно. Они ссылаются на RFC 1036
http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc1036.txt

Это документ, регламентирующий сообщения сети USENET.
Я мог бы предположить, что на машинах, находящихся в вашей ответственности, кто-то разместил книгу, о наличии которой сообщили в USENET'e.
В письме указано, чтобы вы послали Cancel-сообщение так называемое в USENET, насколько я понимаю.

Или это как-то иначе? Мы не в суде, просто почему они про USENET пишут, хочется узнать.
Это письмо пришло из Alston & Bird LLP
Они ссылаются на файл Double & Multiple Stars, and How to Observe Them (2005).pdf
Чуть позже выложу остальную часть письма.
Вот письмо целиком.

SW709EQ2
Canon 350D, Canon 60D, Canon EF 35mm F2.0, МС Юпитер-37А, Sigma 10-20mm F4-5.6, Canon EF 70-200mm F2.8 L

Оффлайн Muxa

  • *****
  • Сообщений: 882
  • Благодарностей: 4
  • Мне нравится этот форум!
    • Сообщения от Muxa
Re: Не поможет ли кто с переводом?
« Ответ #11 : 14 Фев 2009 [15:33:49] »
почему они про USENET пишут, хочется узнать.

Скорее всего юридическая практика просто не успевает за развитием технологий.