Это не Гомер не знал астрономии, а Жуковский. Он и греческого-то не знал, переводил с подстрочника. Вот как у Вересаева:
Зорко Плеяд наблюдал он и поздний заход Волопаса,
Также Медведицу - ту, что еще называют Повозкой.
Ходит по небу она, и украдкой следит Ориона,
И лишь одна непричастна к купанью в волнах Океана.
P.S. А вот близкий кусок из "Илиады" в переводе Гнедича, описание щита Ахиллеса:
Гефест изображает на щите
Все прекрасные звезды, какими венчается небо:
Видны в их сонме Плеяды, Гиады и мощь Ориона,
Арктос, сынами земными еще колесницей зовомый;
Там он всегда обращается, вечно блюдет Ориона
И единый чуждается мыться в волнах Океана.
(На моем сайте с переводчиками путаница. Это ошибка. Исправлю.)