A A A A Автор Тема: перевод на русский  (Прочитано 1562 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн nsgАвтор темы

  • ***
  • Сообщений: 164
  • Благодарностей: 0
    • Сообщения от nsg
    • Разное
перевод на русский
« : 09 Мар 2009 [07:15:33] »
Кто нибудь знает как переводятся с английского на русский термины
sight reduction
celestial navigation
H.O. Pub. 229

Оффлайн hele

  • *****
  • Сообщений: 2 142
  • Благодарностей: 33
    • Сообщения от hele
Re: перевод на русский
« Ответ #1 : 09 Мар 2009 [10:59:57] »
sight reduction - уменьшение поля зрения
celestial navigation - небесная навигация. Но это прямой перевод, что это как термин? Может быть, навигация по звездам.

sem2009

  • Гость
Re: перевод на русский
« Ответ #2 : 09 Мар 2009 [11:08:21] »
celestial navigation - астронавигация

Оффлайн Vulpecula Polaris

  • *****
  • Сообщений: 1 809
  • Благодарностей: 38
  • Клык за клык, за хвост полтора хвоста...
    • Сообщения от Vulpecula Polaris
Re: перевод на русский
« Ответ #3 : 09 Мар 2009 [11:52:46] »
Imho немного не по адресу обратились, уважаемый. Вам надо было куда нибудь где штурманы мореплаватели тусуются.

Celestial navigation - астронавигация

Sight reduction - термин "Sight Reduction" означает вычисление расстояния от наблюдателя до некоего известного географического пункта. На англицком здесь. Соответствующий термин по русски я не знаю. Можно поискать здесь

H.O. Pub. 229, точнее H.O. Publication No.229 никак не переводится. Это что то вроде исходящего номера при публикации таблиц этого самого сайт редакшена.
Цитата
in order to provide direct entry into the sight reduction tables H.O. Publication No. 229 of the United States Naval Oceanographic Office, for marine navigation, the local hour angle of a heavenly body is required
Это уже отсюда
« Последнее редактирование: 09 Мар 2009 [12:08:46] от Vulpecula Polaris »
Требую, чтобы пугание революцией стало официальной дисциплиной Специальной Олимпиады!
Тёма
Tomsk, 70, RU 
56,4698 N   84,9776 E

sem2009

  • Гость
Re: перевод на русский
« Ответ #4 : 09 Мар 2009 [20:22:54] »
Sight reduction это то, что называется у моряков "счислением места" - определения своих координат.

Оффлайн nsgАвтор темы

  • ***
  • Сообщений: 164
  • Благодарностей: 0
    • Сообщения от nsg
    • Разное
Re: перевод на русский
« Ответ #5 : 11 Мар 2009 [01:03:34] »
здесь
Спасибо, помогло.

Похоже что "sight reduction="определение высоты и азимута светила",
а "H.O. Pub 229" = "ВАС-58" (аналогичная публикация, но на русском)