Телескопы покупают здесь


A A A A Автор Тема: Книга о событиях на "АПОЛЛОНЕ-13"  (Прочитано 9965 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Онлайн gals

  • *****
  • Сообщений: 23 520
  • Благодарностей: 1136
  • Мне нравится этот форум!
    • Сообщения от gals
Re: Книга о событиях на "АПОЛЛОНЕ-13"
« Ответ #60 : 03 Янв 2007 [21:01:33] »
>>>    Большинство моих знакомых не знает этих терминов.


   Сергей, немного странно: апогей, перигей, апоселений, апоарий, апогелий, перигелий - используются грческие названия планет и Солнца - это принято.


>>>Я лично не склонен здесь порицать авторов, так как не представляю, как в популярной книге без наличия рисунков можно на словах пояснить особенности вариантов траекторий.


    Гм, а неужели лучше вводить в явное заблуждение? Использованное "объяснение" только запудривает мозги, не добавляя ясности.


    Хотя... По - моему, если бы на таком уровне было бы у нас что-нибудь написано про полет, нпример, Союза-33, я был бы только доволен. Голованов писал немного, но теперь прочитать, наверное, трудно. Во всяком случае, его книгу про Королева не видел.

   Читайте Чертока - это вещь!

Оффлайн hlynin

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 35
  • Благодарностей: 0
    • Сообщения от hlynin
Re: Книга о событиях на "АПОЛЛОНЕ-13"
« Ответ #61 : 04 Янв 2007 [12:37:59] »
По поводу Голованова - у меня на http://epizodsspace.testpilot.ru/ есть почти всё - читайте.
Насчет "Аполлона-13" - очень бы хотелось увидеть книгу. Перевод хороший. Но не без ошибок, увы.
например:
Десять месяцев назад его одиночный полет на "Джемини-8" чуть не закончился катастрофой, когда один из реактивных стабилизаторов вдруг понес его южнее, раскрутив корабль с бешеной скоростью 500 оборотов в минуту...


Почему одиночный? Куда это - южнее?

Термин "апоселений", конечно, т.н."массовому читателю" непонятен, но "аполуний" - такого вообще нет. Я так считаю, что малость специфических терминов не повредят. В крайнем случае, можно ввести комментарий. Но в любом случае надо быть чуть-чуть умнее читателя, а не спускаться до его уровня.

Насчёт фамилий - правил перевода строгих вообще-то нет, но столь известные фамилии давно канонизировались.
Например, в энциклопедии МПК
http://epizodsspace.testpilot.ru/kosm/uk-foto.html

Все эти недочёты запросто исправляются автоматом. Как-то не верится, что не находится ни одного издательства, согласившегося издать. М.б. чисто юридические вопросы?

Оффлайн Хартиков СергейАвтор темы

  • *****
  • Сообщений: 7 395
  • Благодарностей: 33
  • Мне нравится этот форум!
    • Сообщения от Хартиков Сергей
Re: Книга о событиях на "АПОЛЛОНЕ-13"
« Ответ #62 : 04 Янв 2007 [20:05:36] »
     Цитата: "Но не без ошибок, увы, например:
Десять месяцев назад его одиночный полет на "Джемини-8" чуть не закончился катастрофой, когда один из реактивных стабилизаторов вдруг понес его южнее, раскрутив корабль с бешеной скоростью 500 оборотов в минуту...

Почему одиночный? Куда это - южнее?
"

     Моя ошибка! Досадная :) Это на десятой странице, когда я только начинал переводить и еще не полностью вжился в текст. Досадно потому, что позднее я такой же оборот речи перевел правильно – "went south on him" – что означает "испортился/расстроился" (а здесь я его перевел буквально – "понес южнее"). И про "одиночный" полет я тоже наврал: очевидно, имелся в виду ("sole") его "первый и единственный" полет, так как они со Скоттом летели вдвоем :)

     Цитата: "Термин "апоселений", конечно, т.н."массовому читателю" непонятен, но "аполуний" - такого вообще нет."

     Здесь я не согласен, так как перед использованием терминов обязательно проверял их наличие. Вот примеры использования перилуния и аполуния (слова можно найти контекстным поиском):

http://www.college.ru/astronomy/course/content/chapter3/section1/paragraph2/subparagraph1.html#18

http://astrogalaxy.ru/038.html

http://hea.iki.rssi.ru/~nick/astro/zdp.htm

     Цитата: "Я так считаю, что малость специфических терминов не повредят. В крайнем случае, можно ввести комментарий. Но в любом случае надо быть чуть-чуть умнее читателя, а не спускаться до его уровня."

     Знали бы, Вы какие "тупые" места встречаются в оригинале, когда я уже не мог стерпеть и либо сокращал изложение некоторых технических деталей, либо описывал их по-другому: авторы, видимо, разъясняли, ориентируясь на массового читателя, часто повторяя одно и то же и используя неверные термины :)

     Цитата: " Насчёт фамилий - правил перевода строгих вообще-то нет, но столь известные фамилии давно канонизировались."

     Перед завершением перевода я специально искал в интернете публикации с фамилиями астронавтов. Например, Суиджерта называют и Суайгертом, и Свайгертом, и Свигертом, и Суигертом. В результате я остановился на определенных вариантах, которые звучат более-менее, как в английском языке (часто удавалось найти транскрипции на англоязычных сайтах).

     Цитата: "Как-то не верится, что не находится ни одного издательства, согласившегося издать. М.б. чисто юридические вопросы?"

     Я еще попробую. Издательства типа "Машиностроение" и пр. издают только на деньги спонсоров. Остальные (типа АСТ, ЭКСМО, Молодая гвардия и т.д.) – современные детективы, Радзинского и пр. – то есть широко разрекламированные серии книг. В "Молодой гвардии" главый редактор мне прямо сказал, что тематика о космосе была популярна лет 5 назад, а сейчас они уже "налетели", вложившись в несколько подобных книг, которые почти не распродаются.

     Я еще раз обращаюсь ко всем: делайте мне любые замечания. Все, что уже мне высказано, я обязательно исправлю в окончательном варианте. Тем более, если дело дойдет до публикации на бумаге, это будет очень важно.

Оффлайн Alline

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 5
  • Благодарностей: 0
    • Сообщения от Alline
Re: Книга о событиях на "АПОЛЛОНЕ-13"
« Ответ #63 : 30 Дек 2007 [18:47:11] »

Там по тексту у Вас несколько неточный перевод переговоров между летчиками. Точнее слишком дословный. :)
Например, в гл. 70 фраза:
- Взлетай, Ноябрьский папа Один, взлетай!


E
P
Y – Yankee
Z – Zulu

По аналогии, как мы иногда диктуем слово по буквам: КОСМОС = Коля, Оля, Сергей, Миша, Олег, Света :)


 ??? ??? ??? ??? ??? SOS !!! Ничего не понимаю! А как же тогда наши пилоты запрашивают?

                                             - Я - Коля Оля Света Миша, прошу посадку!  :o :o :o


« Последнее редактирование: 30 Дек 2007 [18:54:12] от Alline »

Оффлайн JetRanger

  • *****
  • Сообщений: 710
  • Благодарностей: 5
    • Сообщения от JetRanger
Re: Книга о событиях на "АПОЛЛОНЕ-13"
« Ответ #64 : 04 Янв 2008 [23:34:51] »
В гражданской авации пилоты просто говорят :Борт номер такой-то, а в военной авиции часто уптребляют псвдонимы, такие как Сокол,Ястеб и т.д.
LEVENHUK Skyline 90х900 EQ2
БПЦ2 12*45
Nikon D3200

Оффлайн Alline

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 5
  • Благодарностей: 0
    • Сообщения от Alline
Re: Книга о событиях на "АПОЛЛОНЕ-13"
« Ответ #65 : 05 Янв 2008 [04:51:18] »
В гражданской авации пилоты просто говорят :Борт номер такой-то, а в военной авиции часто уптребляют псвдонимы, такие как Сокол,Ястеб и т.д.

Понял, спасибо. Немного просветлело. А знакомый сам летает, рассказывает немного не так. Военные называют бортовые номера, а система гражданских позывных состоит из аббревиатуры авиакомпании и порядкового номера рейса. А "Сокол", "Ястреб" - прорегатива Голливуда.
С Ув.

Оффлайн Тимур Норматов

  • *****
  • Сообщений: 5 329
  • Благодарностей: 416
  • Мне нравится этот форум!
    • Сообщения от Тимур Норматов
Re: Книга о событиях на "АПОЛЛОНЕ-13"
« Ответ #66 : 27 Апр 2020 [10:07:05] »
     Недавно в Cети появился мой перевод книги "АПОЛЛОН-13", написанной командиром экипажа Джимом Лоувеллом и писателем Джеффри Клюгером:

http://apollo13book.narod.ru

Прямая ссылка на перевод: http://apollo13book.narod.ru/apollo13.htm

     Будем считать это предновогодним подарком всем любителям космонавтики нашего форума :) Это именно та книга, по которой в 1995 году был снят знаменитый фильм "Аполлон-13" с участием Тома Хэнкса в главной роли. Книга основана на мемуарах командира экипажа Джима Лоувелла и воспоминаниях остальных участников событий тех трагических апрельских дней 1970 года. Вместе с писателем Джеффри Клюгером они переработали сотни часов магнитофонных записей канала связи корабля с Землей, а также внутренних переговоров в Центре управления полетом.
     При переводе я добавил приложения с дословными расшифровками переговоров экипажа с ЦУПом в отношении тех моментов, которые не нашли подробного отражения в книге. Однако надо отметить, что авторы подошли к тексту очень серьезно: большинство диалогов передано либо без изменений, либо с небольшими коррекциями (в тех местах, где в магнитофонных записях употреблялись сокращения и технические термины, мало понятные широкому кругу читателей).
     Помимо собственно хронологии полета "Аполлона-13" в книге много места уделено и первому пилотируемому окололунному полету - "Аполлону-8", участником которого также был Джим Лоувелл. Вместе с основными событиями раскрывается и  биография командира экипажа – там тоже достаточно много интересных моментов. Повествование ведется параллельно из нескольких мест: корабля, Центра управления, лабораторий и дома Джима Лоувелла.
     Я постарался снабдить комментариями те места книги, которые могут быть непонятны российскому читателю. Большую часть американских единиц измерения я сразу перевел в систему СИ, неизменными оставив лишь мили (это связано с тем, что не всегда понятно, какие мили имелись в виду – сухопутные или морские). Каждый раз, встречая технические описания, я изучал данный вопрос в Интернете, чтобы без ошибок передать смысл этих фрагментов.
     К сожалению, книжные издательства отказались публиковать эту книгу, ссылаясь на невостребованность данной темы. Я потратил три месяца по вечерам на перевод, но получил огромное удовольствие от чтения. Хотя я и не являюсь профессиональным писателем, но надеюсь, что Вы получите такое же удовольствие: книга гораздо подробнее известного фильма (можно заметить, что некоторые моменты в фильме были искажены, видимо, для усиления эффекта). Буду рад отзывам и замечаниям.
Очень интересная книга. Прочитал эту книгу несколько лет назад буквально за 2 дня. Мне тема пилотируемых полетов на Луну очень интересна ещё с детства. Не мог пройти мимо этой книги :)
МАК 150/2250 Carl Zeiss Jena, Рефрактор ОТ-1000, КОМЗ ЗРТ-452.
CZJ 10x50 Dekarem Q1, CZJ 8x30 Deltrintem Q1, ЗОМЗ БПШ 10x50, JB-17 7x50.
Nikon D7200_Nikkor 18-140mm f/3.5-5.6G ED VR DX AF-S, CZJ Biometar 2,8/80 MC, CZJ Sonnar 2,8/200 MC, МС МТО-11, MC Гелиос-77М-4 1,8/50, MC Гелиос-81Н 2/50, Индустар-61Л/Д 2,8/53, Вега-11У 2,8/50.