Телескопы покупают здесь


A A A A Автор Тема: Локализация/русификация Virtual Moon Atlas  (Прочитано 880 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн EddypennsyАвтор темы

  • ****
  • Сообщений: 416
  • Благодарностей: 73
  • Эдик
    • Сообщения от Eddypennsy
Комментарий модератора Тема отделена от https://astronomy.ru/forum/index.php/topic,85756.0.html
Сообщение немного отредактировано.

Други. Такое дело.
Во-первых, ссылка на Virtual Moon Atlas битая. Но так как прога свободная, то можно качнуть прямо с источника: https://sourceforge.net/projects/virtualmoon/.
Во-вторых. Я занялся переводом сего атласа. Вещь-то очень хорошая, только басурманский язык напрягает. Интерфейс уже перевел. Сейчас перевожу саму базу. Есть пара неприятных моментов, связанных с SQL и кириллицей. Если кто есть, кто пишет в Паскале (прога написана в Лазаре, исходники есть), черкните в личку. Из меня программер практически никакой. Но, как я понял, надо просто вставить в нужное место функцию смены кодировки текста. Если получится, то сей атлас будет русифицирован.
В-третьих. Уважаемый модератор, если не там кинул пост, не возмущайтесь, киньте сами куда положено.   
« Последнее редактирование: 06 Окт 2020 [10:08:01] от Deimos »

Куплю: Даблстек Coronado SolarMaxII 90

Ясного неба!

Оффлайн xd

  • *****
  • Сообщений: 17 977
  • Благодарностей: 378
    • Skype - deimos.belastro.net
  • Награды Открытие комет, астероидов, сверхновых звезд, научно значимые исследования.
    • Сообщения от xd
    • Белорусская любительская астрономическая сеть
Re: Локализация/русификация Virtual Moon Atlas
« Ответ #1 : 06 Окт 2020 [08:41:28] »
Не вижу смысла прятать настоящий домен sourceforge. На паскакале лет сто назад писал, можно попробовать.
У природы нет плохой погоды, у неё просто на нас аллергия.

Учение без размышления бесполезно, но и размышление без учения опасно /Конфуций/
Слово есть поступок. /Л. Толстой/

Оффлайн xd

  • *****
  • Сообщений: 17 977
  • Благодарностей: 378
    • Skype - deimos.belastro.net
  • Награды Открытие комет, астероидов, сверхновых звезд, научно значимые исследования.
    • Сообщения от xd
    • Белорусская любительская астрономическая сеть
Re: Локализация/русификация Virtual Moon Atlas
« Ответ #2 : 06 Окт 2020 [10:21:16] »
Как-то сборка больше похожа на сотрясание бубна...
У природы нет плохой погоды, у неё просто на нас аллергия.

Учение без размышления бесполезно, но и размышление без учения опасно /Конфуций/
Слово есть поступок. /Л. Толстой/

Оффлайн EddypennsyАвтор темы

  • ****
  • Сообщений: 416
  • Благодарностей: 73
  • Эдик
    • Сообщения от Eddypennsy
Re: Локализация/русификация Virtual Moon Atlas
« Ответ #3 : 06 Окт 2020 [11:08:50] »
Я себе Лазаря поставил. Полазил по сборке. Как я понял, надо рыть в модуле, который запросы в SQL к базе формирует.
Чтобы работала кириллица саму базу и интерфейс (файлы .csv и .po) надо перевести в кодировку UTF-8. Это сделано. Интерфейс на русском работает. В окне информации об объекте тоже все по-русски показывает.
А беда в следующем. В самой базе названия объектов пишу на кириллице (некоторые названия довольно сильно отличаются от варианта по-русски) и автоматом отключается показ ярлыков наименований объектов на самом глобусе. И при написании в окне поиска наименования по-русски  поиска не происходит. Хотя при выборе объекта на глобусе русское название появляется.
Сейчас на работе. Вечером скину, что наваял с пояснениями.
Куплю: Даблстек Coronado SolarMaxII 90

Ясного неба!

Оффлайн xd

  • *****
  • Сообщений: 17 977
  • Благодарностей: 378
    • Skype - deimos.belastro.net
  • Награды Открытие комет, астероидов, сверхновых звезд, научно значимые исследования.
    • Сообщения от xd
    • Белорусская любительская астрономическая сеть
Re: Локализация/русификация Virtual Moon Atlas
« Ответ #4 : 06 Окт 2020 [11:36:29] »
Да я сходу не понял, как вообще проект собрать ::)
Лазарь говорит, что для проекта надо какие-то компоненты докачать.
По поводу БД я тоже не вполне понял: там .csv-файлы. Из них генерируется локальная база данных или какой-то провайдер получает SQL-запросы и обрабатывает эти самые CSV-файлы?
У природы нет плохой погоды, у неё просто на нас аллергия.

Учение без размышления бесполезно, но и размышление без учения опасно /Конфуций/
Слово есть поступок. /Л. Толстой/

Оффлайн EddypennsyАвтор темы

  • ****
  • Сообщений: 416
  • Благодарностей: 73
  • Эдик
    • Сообщения от Eddypennsy
Re: Локализация/русификация Virtual Moon Atlas
« Ответ #5 : 06 Окт 2020 [13:00:22] »
Компоненты качать не надо. Они есть. Их надо просто открыть из проекта. Лазарь в инспекторе проекта пишет названия компонентов. Рядом с теми, которые недоступны, он ставит восклицательный знак. Надо открыть одноименные файлы. Восклицательный знак сменится на зеленый значок пазла. Все компилируется.
Нам нужны исходники из папки virtualmoon. Файл проекта atLun.lpi. При компиляции Лазарь создаст папку units и закинет туда полученный atLun.exe. Компилировать надо в 32-битный файл (64 работать не будет). В папку  units надо будет закинуть libplan404.dll. И все заработает.
Сейчас все скомпоную в архив, что сделал и кину ссылку.

А вот как работает прога с самой базой - не знаю. НО! Как я понял, переводя интерфейс, сам атлас (atLun) базу только читает.
Для внесения изменений используется прога DatLun. Она нам вообще не нужна. Нам нужен только атлас. Тем более, при ее вызове считываются все файлы базы. Среди них есть какой-то на 97Мб. На нем она виснет наглухо. 

Пока сам атлас установите. Если самому не нужен, то дополнительные текстуры качать не надо. Они весят несколько гигов.

Ссылка:   https://drive.google.com/file/d/1vgdZYRhLkbZ0XJkN0jtkvkfiih32Eyfg/view?usp=sharing

« Последнее редактирование: 06 Окт 2020 [14:01:59] от Eddypennsy »
Куплю: Даблстек Coronado SolarMaxII 90

Ясного неба!

Оффлайн crypter

  • ***
  • Сообщений: 100
  • Благодарностей: 10
    • Сообщения от crypter
Re: Локализация/русификация Virtual Moon Atlas
« Ответ #6 : 06 Окт 2020 [23:47:15] »
Это реализация VMA такова, что для локализации нужно перекомпилировать проект из исходников?

Оффлайн EddypennsyАвтор темы

  • ****
  • Сообщений: 416
  • Благодарностей: 73
  • Эдик
    • Сообщения от Eddypennsy
Re: Локализация/русификация Virtual Moon Atlas
« Ответ #7 : 07 Окт 2020 [02:03:47] »
Это реализация VMA такова, что для локализации нужно перекомпилировать проект из исходников?

До версии 3 была поддержка русского варианта, но и там все-равно на глобус выводились забугорные названия и поиск тоже шел через латиницу. Я же хочу сделать, чтобы и названия выводились по русски и поиск объектов в базе тоже можно было осуществлять по русски. Очень неудобно пользоваться прогой с басурманскими названиями.  Хотя атлас очень хорош.
А сейчас уже 7-я версия.
Куплю: Даблстек Coronado SolarMaxII 90

Ясного неба!

Оффлайн EddypennsyАвтор темы

  • ****
  • Сообщений: 416
  • Благодарностей: 73
  • Эдик
    • Сообщения от Eddypennsy
Re: Локализация/русификация Virtual Moon Atlas
« Ответ #8 : 08 Окт 2020 [18:46:40] »
Други. Кто спецы по Луне. Вопрос к вам.
Среди прочих лунных образований есть такое - Dome.
В официальных документах (НОМЕНКЛАТУРНЫЙ РЯД НАЗВАНИЙ ЛУННОГО РЕЛЬЕФА) русское название таких образований отсутствует и вообще они в него не входят.
Прямой перевод с латыни -  Купол. Смысловой перевод - вулканический щит (щитовой вулкан).
Какой ставить?
Черкните ваше мнение. Можно в личку.
Куплю: Даблстек Coronado SolarMaxII 90

Ясного неба!

Оффлайн EddypennsyАвтор темы

  • ****
  • Сообщений: 416
  • Благодарностей: 73
  • Эдик
    • Сообщения от Eddypennsy
Re: Локализация/русификация Virtual Moon Atlas
« Ответ #9 : 11 Окт 2020 [23:12:44] »
Други, помогите. Рою в инете, но не могу найти. Что это такое:

L.U.N.
Под этой аббревиатурой даются какие-то каталожные номера лунных объектов.
Кто знает, киньте ссыль на первоисточники.
 
« Последнее редактирование: 11 Окт 2020 [23:30:20] от Eddypennsy »
Куплю: Даблстек Coronado SolarMaxII 90

Ясного неба!

Оффлайн Zukanov

  • ASTRONOMY.RU
  • *****
  • Сообщений: 1 228
  • Благодарностей: 91
  • Хватит Ctrl+V, даёшь Ctrl+N!
    • Сообщения от Zukanov
Re: Локализация/русификация Virtual Moon Atlas
« Ответ #10 : 02 Дек 2022 [21:29:51] »
Обновление перевода

Подправил русский перевод Virtual Moon Atlas. Заменил "вулканические щиты" на "купола" и ещё по мелочи.
Архив с файлами перевода прилагается.

А беда в следующем. В самой базе названия объектов пишу на кириллице (некоторые названия довольно сильно отличаются от варианта по-русски) и автоматом отключается показ ярлыков наименований объектов на самом глобусе. И при написании в окне поиска наименования по-русски  поиска не происходит. Хотя при выборе объекта на глобусе русское название появляется.

Наткнулся на ту же проблему, что и Eddypennsy—после перевода названий объектов на русский они пропадают—на диске Луны не видны, хотя дополнительная информация по ним на русском вполне отбражается. Проблема именно в названиях на русском. Непереведённые названия объектов на английском видны отлично.

Перевёл много, а не показывает... Обидно, да...
МСТ-180 @ HEQ-6 | Svbony 102/714 + Lunt 50Ha @ Vixen GP-DX | Nikon D80 @  SkyTracker | 7х35 | 10х50
Охотимся за затмениями!

Оффлайн Zukanov

  • ASTRONOMY.RU
  • *****
  • Сообщений: 1 228
  • Благодарностей: 91
  • Хватит Ctrl+V, даёшь Ctrl+N!
    • Сообщения от Zukanov
Re: Локализация/русификация Virtual Moon Atlas
« Ответ #11 : 12 Фев 2024 [20:05:48] »
Подправил в очередной раз перевод базы данных по объектам по Луне.
Теперь сведения по объектам стали ещё ближе к русскому. Но не все и не везде полностью. Встречается перебивка русского и английского. Не серчайте.

Перевод названий на диске не даётся - имена на русском не показываются. Тут без изменений.
Думаю, исправить это в поле Подробное имя. На диске останется на латинице.

База в двух архивах прилагается ниже.

МСТ-180 @ HEQ-6 | Svbony 102/714 + Lunt 50Ha @ Vixen GP-DX | Nikon D80 @  SkyTracker | 7х35 | 10х50
Охотимся за затмениями!