ВНИМАНИЕ! На форуме начался конкурс - астрофотография месяца ИЮЛЬ!
0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.
Цитата: Freddykrug от 04 Мая 2013 [10:05:55]Но слово-то иностранное.Как-то уже писал на предмет НьютОн -- НьЮтон. Спорил с одним коллегой, пришлось Ломоносова на помощь звать: Что может собственных ПлатОнови быстрых разумом НевтОновРоссийская земля рождать.Иностранные слова, они того, со временем русеют.
Но слово-то иностранное.
Решил сегодня составить сводную таблицу всех имеющихся у меня вариантов ударений,точнее - всех источников с вариантами ударений.Пока их всего 5: 1) "АК/ПЧ" под ред. В.К. Абалакина.2) "СЛА" П.Г. Куликовского3) "Словарь астронимов" М.Э. Рут4) "Словарь ударений" под ред. Розенталя.5) "БЭС" под ред. А.М. Прохорова и В.А. Амбарцумяна.Как и подобает лектору, имею в наличии ещё и всякие орфоэпические словари:Аванесова, Зарвы, Штудинера, Введенской, Резниченко, Ивановой.Но, увы, ни в одном из шести вышеперечисленных словарей Антаресом даже и не пахнет...
Сделал букву "А" - См. Вложение "Ударения_в_именах_звезд_буква_А.xls"
Извините за продолжение немного офф-топик:Цитата: Iskandar от 07 Апр 2006 [08:59:23]Слушать то, как американцы искажают любое имя или название, вообще не рекомендуется...Антарес, я всегда на английском слушаю с ударением на первом "А". Я всегда произношу... Мицар--"МАЙзар".
Слушать то, как американцы искажают любое имя или название, вообще не рекомендуется...
М-да... Тут даже не то, что с произношением, но и с написанием не всё так просто...Вот сегодня, например, моё внимание обратили на то, что в "Сокровищах звёздного неба" Ф.Ю. Зигелядзета Большой Медведицы пишется: "Дубге".С 1982 года это у меня настольная книга была. И ни разу не замечал! -Видимо, мозг автоматически воспринимал слово так, как привычно.А ведь написание "Дубхе" в моём сознании засело с 5 лет -с самой первой книжки по астрономии ("До Земли ещё далеко")....
Друзья! Помогите разобраться. В созвездии Лебедя есть тусклая звезда по имени Азельфафага. ...почему столь тусклая звезда получила собственное имя?!
...другой перевод: "Черепаха" (http://www.naic.edu/~gibson/starnames/starnames.html). Как в этом разобраться...
В большинстве источников она переводится, как "Колено коня" или "След коня".Но есть и совсем другой перевод...
В созвездии Лебедя есть тусклая звезда по имени Азельфафага. В большинстве источников она переводится, как "Колено коня" или "След коня". Это можно объяснить близостью Пегаса.
У меня тоже, небольшая такая книжица. Жаль что не переиздавалась с тех пор, может еще чего нового по именам образовалось бы .
В старой МХАТовской постановке 60-70-х годов прошлого века (Чрезвычайный посол) говорили именно АнтАрес. Режиссёр мог, конечно, ничего не понимать в астрономии, но уж в русском языке, будьте спокойны... МХАТ (и Малый театр) эталон русского языка.
А можно упрямо говорить "по-старому", объясняя профессиональным жаргоном. Как моряки говорят "компАс"
А вот 3-е издание вышло уже, к сожалению, после смерти автора - в 2010 году.Но тоже исправленное и дополненное!
Обязательно посмотрю сегодня! Спасибо!!!